Павло Гай-Нижник
 

ПАВЛО ГАЙ-НИЖНИК  / PAVLO HAI-NYZHNYK


ДОКУМЕНТИ і МАТЕРІАЛИ
(тексти)

www.hai-nyzhnyk.in.ua - особистий веб-сайт Павла Гай-Нижника - www.hai-nyzhnyk.in.ua

Персональний сайт доктора історичних наук Павла ГАЙ-НИЖНИКА

www.hai-nyzhnyk.in.ua

ПАВЛО ГАЙ-НИЖНИК ------------------------------------PAVLO HAI-NYZHNYK

Додати до обраного Відправити мені e-mail
Павло Гай-Нижник Світлини [foto, фото] Книги. Статті [pdf, djvu, video] Публікації [doc.] Документи [history doc.] Кіно [films] Новини сайту Посилання [links] Лічильник Опитування Форум Друзі Мітки
Цікаві сайти
Відвідувачі
aerterm Артем
11 дні(в) тому 18.05.2012 08:48:02
filatr Шоринаст Партейнко
14 дні(в) тому 14.05.2012 18:10:14
ukra-best ukra-best ukra
22 дні(в) тому 07.05.2012 07:05:11
zhukova-alena Alena Алена Slotina Слотина (Zhukova Жукова)
42 дні(в) тому 16.04.2012 14:12:51
Календар
<
Травень 2012
>
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Підписка
E-mail: 
Найвидатніший державний і політичний діяч України

Результати опитування
Коментовані запису

Наказ про українізацію Міністерства Шляхів (17.05.1918 р.)

ДодавТекст

hai-nyzhnyk Надіслати повідомлення
Павло Гай-Нижник
Наказ про українізацію Міністерства Шляхів (17.05.1918 р.)
1403 дні(в) тому 25.07.2008 17:40:02 Цитата('1649372','1649372','5','23512')">Повідомити про спам

Наказ про українізацію Міністерства Шляхів

17 травня 1918 року № 116

До Міністерства надходять відомости, що деякі вищі урядовці примушують служачи балакати з ними на московській мові, а також були випадки, що повертались для перекладу надходячі до інструкцій прохання, що служачі з де більшого припинили навчання державної мови на курсах. Наказую твердо пам’ятати, що в Українській Державі державна мова є українська, пропоную на всі папері які надходять до інституцій написані на українській мові, на тій же мові і відповідати.

Зносини з вищими інституціями, особливо з Міністерством, мусять провадитись тільки на державній мові. Внутрішнє діловодство може тимчасово провадитись і на російській мові, алеж ступнево мусить переходити на державну мову. Всі оголошення та розпорядження, які виходять за межі внутрішнього діловодства, пишуться на українській мові. Пропоную звернути особливу увагу на найшвидше вивчення державної мови урядовцям телеграфу, а до того призначити: в конторах коректорів, знайомих з державною мовою, які-б виправляли телеграми більш важливого змісту і телеграми, виходячі і надходячі до міністерств, окрім цього слідкувати за тим, щоб телеграми, які подаються до апарату, писались виразно і ясно. За всяку плутанину з текстом телеграми відповідають Телеграфні служби.

Всі блянки та книжки до вироблення форм і перекладу на державну мову, замовляти в обмеженній кількості, не більш, як на пів року. В друкарнях мусять бути заведені шрифти літературної української мови, яких бракує в російськім абеті (алфавиті). Штемпелі та печатки пропоную перекладати на державну мову по одержанні цього.

Наказую всім урядовцям і інституціям одержувати офіційний орган Ради Міністрів. Всі офіціяльні і напівофіціяльні органи інституцій мусять видаватись на державній мові.

Міністр Шляхів Б у т е н к о.

------------------

Гай-Нижник П. Українізація державних установ Міністерства Шляхів за Гетьманату П.Скоропадського // IV Міжнародний конгрес україністів, Одеса, 26–29 серпня 1999 р. Доповіді та повідомлення. Історія. Частина ІІ, ХХ століття. – Одеса; – Київ; – Львів, 1999. – С.248–249.


---
Павло Гай-Нижник

Коментар: 0 Переглядів: 372
Мітки: revolution, історія, історія україни, українська держава, українізація, українська революція 1917-1921, гетьманат, hetmanat, history of ukraine, ukrainian state, ukrainian revolution, бутенко, шляхи сполучення, butenko
Ім'я Пароль
розширений... ( / Реєстрація )

Тема

В тексті можна використовувати Wiki або HTML теги



Хто на сайті?
Анонімні: 8, Зареєстровані: 0 (?)
Скарга | Розміщено на MyLivePage | | Design by VladDeVille | © Kolobok smiles, Aiwan